Forums de discussion

Cinéprofil, Biblioprofil et Musicoprofil
Nous sommes le 12 Mai 2024, 16:27

Heures au format UTC - 5 heures [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 48 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Films en v.o.a. à Québec
MessagePosté: 18 Mar 2009, 17:49 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Déc 2008, 08:45
Messages: 243
Jean le spectateur a écrit:
Le français est synthétique, puisqu'il utilise plusieurs articles que l'anglais escamote. Exemple "de", "la", "du", etc.

Par exemple : Pain de blé entier à la cannelle devient whole wheat cinnamon bread.

Trou du cul -> asshole
Mais lequel est le plus analytique ? :fesses: :dance04: :bounce:

_________________
Il est impossible de savoir si le monde dans lequel nous vivons est rêve ou réalité.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Films en v.o.a. à Québec
MessagePosté: 18 Mar 2009, 17:50 
Hors ligne

Inscription: 27 Aoû 2008, 17:22
Messages: 277
Knight a écrit:
Tout à fait d'accord avec ça. Ceci dit, ce n'est pas tant le fait d'écouter le film en langue originale le problème, mais le fait qu'il n'y ait que des films américains anglais dans les salles. héhé. Mais c'est un autre débat. Si sur 8 salles, on avait 2 films québécois, 2 films chinois, 2 films américains, 2 films francais... On ne s'attarderait même pas à cette question de langue et de perte d'identité. Le cinéma est un art, et je préfèrerai toujours l'oeuvre dans la version originale de son créateur.


C'est pas pour rien qu'on a autant de film américains dans nos salles : les productions américaines mettent de la pression sur le temps Minimum et Maximum qu'un film peut rester à l'affiche dans un cinéma. Par exemple : un film américain va rester huit semaines minimum, s'il est populaire (c'est des chiffres approximatif) il vont prolonger son temps de salle. Tandis que les films québecois, ont un nombre limite de semaine... C'est de la m*rd? seclon moi.. (je peux vous fournir mes sources si il y en a à qui ça intéresse)

Après le monde viennent dire que les films québecois sont moins bon parce qu'ils reste pas longtemps à l'affiche et l'opposé pour les film américain qui sont parfois assez merdique à mon goût et qu'ils reste plus d'un mois.. D'après moi c'est qu'ils ne donne pas un choix juste.

Un monsieur (je vais vous revenir avec le nom si je le retrouve) à ouvert une radio de chanson uniquement francophone, et plus tard une seulement de musique classique. Les gens pensaient que ça allait foiré toute cette histoire. Mais non ! Ça attire une certaine clientèle. Le problème avec notre société c'est qu'on nous offre pas beaucoup de choix. C'est comme ça partout, surtout dans les médias. C'est pas ce que la population à envie de voir, mais bien ce qu'ils veulent nous donné dans l'assiette, et on choisi avec "ce qui reste". (bon je généralise, il y a toujours moyen de ce sortir de ça avec des cinéma répertoires, des radios communautaire ou diffusé sur Internet etc.)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Films en v.o.a. à Québec
MessagePosté: 18 Mar 2009, 18:19 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 24 Aoû 2008, 17:53
Messages: 1394
Blue Bunny & Co a écrit:
Jean le spectateur a écrit:
Le français est synthétique, puisqu'il utilise plusieurs articles que l'anglais escamote. Exemple "de", "la", "du", etc.

Par exemple : Pain de blé entier à la cannelle devient whole wheat cinnamon bread.

Trou du cul -> asshole
Mais lequel est le plus analytique ? :fesses: :dance04: :bounce:


Ou lequel est le plus anal? :happy03:

_________________
Les meilleures choses de la vie ne se downloadent pas - (Lie-Tseu)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Films en v.o.a. à Québec
MessagePosté: 18 Mar 2009, 18:20 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 24 Aoû 2008, 17:53
Messages: 1394
Pilgrim a écrit:
Après le monde viennent dire que les films québecois sont moins bon parce qu'ils reste pas longtemps à l'affiche et l'opposé pour les film américain qui sont parfois assez merdique à mon goût et qu'ils reste plus d'un mois.. D'après moi c'est qu'ils ne donne pas un choix juste.


En fait, c'est pas le ciné américain qui fait pression, mais le cinéma hollywoodien. Je me rappelle que Last Days était passé en coup de vent sur les écrans (deux semaines à l'AMC si ma mémoire est bonne!)...

Pour le dire autrement, c'est la temporalité industrielle qui fait pression sur la temporalité de l'art; l'industrie comprime l'art.

_________________
Les meilleures choses de la vie ne se downloadent pas - (Lie-Tseu)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Films en v.o.a. à Québec
MessagePosté: 18 Mar 2009, 18:24 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Déc 2008, 08:45
Messages: 243
Jean le spectateur a écrit:
Blue Bunny & Co a écrit:
Jean le spectateur a écrit:
Le français est synthétique, puisqu'il utilise plusieurs articles que l'anglais escamote. Exemple "de", "la", "du", etc.

Par exemple : Pain de blé entier à la cannelle devient whole wheat cinnamon bread.

Trou du cul -> asshole
Mais lequel est le plus analytique ? :fesses: :dance04: :bounce:


Ou lequel est le plus anal? :happy03:

Ou le plus éthique ?

_________________
Il est impossible de savoir si le monde dans lequel nous vivons est rêve ou réalité.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Films en v.o.a. à Québec
MessagePosté: 18 Mar 2009, 18:27 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 24 Aoû 2008, 17:53
Messages: 1394
Blue Bunny & Co a écrit:
Jean le spectateur a écrit:
Blue Bunny & Co a écrit:
Trou du cul -> asshole
Mais lequel est le plus analytique ? :fesses: :dance04: :bounce:


Ou lequel est le plus anal? :happy03:

Ou le plus éthique ?


Étique? :excited:

_________________
Les meilleures choses de la vie ne se downloadent pas - (Lie-Tseu)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Films en v.o.a. à Québec
MessagePosté: 14 Mai 2009, 17:20 
Hors ligne

Inscription: 26 Avr 2009, 12:19
Messages: 114
Je suis résident de Québec et parfaitement bilingue. Par contre, je sais pertinemment bien que ce n'est pas donné à tous de maîtriser l'anglais, et Québec n'a tout simplement pas le bassin de population pour faire vivre des VOA soit disant de façon rentable... Qu'est-ce qui le plus rentable, présenter un film en VOA durant 15 jours dans une salle à moitié pleine, ou présenter un film doubler durant 8 semaines dans une salle au 3/4 plein.

C'est sur que c'est frustrant. Je me déplace rarement au cinéma à cause de cela (sauf pour voir les films québécois) car je suis incapable de suivre un film doublé (traduit), surtout quand je reconnais les mêmes voix qui reviennent; de Yves Corbeil ou de Bernard Fortin... entre autres!

et aussi la question que je me pose, c'est connaissez-vous d'autres pays ou régions où l'on présentent des films doublés au lieu de VOA avec sous-titres???


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Films en v.o.a. à Québec
MessagePosté: 24 Mai 2009, 04:16 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 08 Sep 2008, 19:05
Messages: 239
Je suis allé en France, dans la région de Montpellier il y a 4-5 ans. Un après-midi gris je suis allé au cinéma en m'attendant à voir un film doublé tout croche avec des accents pointu (parce que l'image qu'on reçoit de la France populaire, ce n'est pas très anglo) et -à ma grande surprise- le film était en anglais sous-titré (le film étant Eternal Sunshine). Ce fût fort agréable.

_________________

Try not to become a man of success but rather try to become a man of value.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 48 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5

Heures au format UTC - 5 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller à:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com